Qui sommes-nous ?

Notre histoire
Quand les mots créent du lien
Vilamint est né de notre amour pour les langues et les ponts de communication entre les cultures. Nous nous sommes rencontrés dans le monde universitaire et avons commencé notre parcours avec l'objectif de créer un parapluie qui unirait nos spécialités et, en plus, de pouvoir offrir d'autres services que, seuls, nous n'aurions peut-être pas osé. Comme le dit l'expression millénaire : l'union fait la force !
Anaïs
Je suis philologue anglaise et traductrice audiovisuelle : j'ai participé à des projets de doublage, de sous-titrage, de création de sites web et de traduction littéraire de l'anglais et du français vers le catalan et l'espagnol. Actuellement, je travaille pour Netflix, Prime Video, Filmin et 3CAT. Je suis aussi technicienne en conseil linguistique pour le gouvernement des îles Baléares et j'ai traduit deux livres en anglais. Visitez mon site web pour en savoir plus sur ma carrière : anaismint.com
Ariadna
Je suis traductrice assermentée EN-CA nommée par la Generalitat de Catalogne, spécialisée dans la traduction juridique, la traduction assermentée, les documents de l'UE, la traduction sociale et institutionnelle, la traduction gastronomique et touristique et je propose également des services de relecture en catalan et espagnol. Si vous êtes curieux de savoir ce qui m'a occupé ces dernières années, jetez un coup d'œil à mon profil LinkedIn !