FAQ
Tens preguntes?
Oferim una à mplia gamma de serveis lingüÃstics, entre els quals s’inclouen traducció de documents, traducció jurada, traducció audiovisual, correcció i edició de textos, localització de continguts, transcripció i assessorament lingüÃstic en diversos idiomes.
Si tens qualsevol altra pregunta, no dubtis a posar-te en contacte amb nosaltres. Estarem encantades d’ajudar-te!
Els nostres idiomes de treball són el català , el castellà , l’anglès, el francès, l’italià i l’à rab. Si necessites traduccions en un idioma especÃfic que no aparegui a la nostra llista, contacta amb nosaltres i mirarem d’ajudar-te. Comptem amb una xarxa de companys traductors especialitzats en diverses combinacions lingüÃstiques.
Traduïm qualsevol mena de document, des de textos legals, comercials, acadèmics, literaris i continguts web, a més de subtitulacions per a continguts audiovisuals. Ens adaptem a les necessitats especÃfiques de cada client i projecte.
El temps de lliurament varia segons la llargada i complexitat del document, aixà com l’idioma de destÃ. Si necessites una traducció urgent, també oferim un servei exprés.
Normalment, lliurem els pressupostos en un termini de 24 a 48 hores des de la recepció del document i dels detalls del projecte.
El preu es calcula segons diversos factors, com ara el nombre de paraules, la complexitat del text, la combinació d'idiomes i la urgència del projecte. Per obtenir un pressupost detallat i personalitzat, sol·licita un pressupost gratuït enviant-nos el document a traduir.
SÃ, totes les nostres traduccions passen per un procés de revisió i correcció per garantir la mà xima qualitat. Disposem d’un equip de revisors nadius en l'idioma de destà que s'encarreguen de revisar cada text abans del lliurament final.
Una traducció jurada és una traducció oficial realitzada per un traductor jurat reconegut per les autoritats competents. Aquest tipus de traducció és necessà ria per a documents legals i oficials com certificats, tÃtols acadèmics, contractes, entre d'altres.
Per començar, necessitem el document original, la combinació d'idiomes (idioma d'origen i de destÃ), qualsevol instrucció especÃfica que tinguis (com terminologia preferida) i el termini de lliurament desitjat. Amb aquesta informació, podrem donar-te un pressupost i un termini estimat.
Pots enviar els documents per correu electrònic, a través del nostre formulari de contacte a la web. També acceptem documents en format paper, que pots lliurar personalment o enviar per correu postal.
SÃ, la confidencialitat és una de les nostres prioritats. Tots els documents que rebem es tracten amb la mà xima discreció i seguim protocols de seguretat per garantir que la informació dels nostres clients estigui protegida en tot moment.
Acceptem pagaments per transferència bancà ria i PayPal. Les condicions de pagament es detallaran al pressupost que t’enviarem. També és possible establir condicions especials de pagament per a clients amb necessitats particulars o projectes de gran envergadura.
SÃ, si necessites alguna modificació o revisió després de rebre la traducció, contacta amb nosaltres i estarem encantades d'ajudar-te. Oferim un servei de revisió per assegurar-nos que el resultat final compleix amb les teves expectatives.
La satisfacció dels nostres clients és la nostra prioritat. Si no estàs satisfet/a amb el resultat final de la traducció, disposes de 10 dies laborables des de la recepció del projecte per fer una reclamació. Ens comprometem a revisar el treball i, si escau, realitzar les correccions necessà ries sense cost addicional. Treballem de manera col·laborativa amb els nostres clients per assegurar que el resultat final compleixi les teves expectatives.
SÃ, disposem d’intèrprets especialitzats en diferents sectors per garantir la millor qualitat en la interpretació.
La localització de continguts és l'adaptació d'un text o producte (com una pà gina web, aplicació o documentació) perquè sigui culturalment i lingüÃsticament adequat per a un mercat especÃfic. A més de traduir el text, la localització té en compte factors culturals, legals i tècnics propis del paÃs de destÃ.
SÃ, pots ampliar el teu projecte en qualsevol moment i afegir serveis extra, com ara la correcció d'estil o l'edició o la localització de continguts. Et recomanem que ens informis tan aviat com sigui possible, per tal de poder ajustar el pressupost i el termini de lliurament d’acord amb les teves necessitats.
SÃ, oferim la possibilitat de fer consultes en lÃnia per videotrucada. Aquest servei és ideal per discutir projectes complexos, resoldre dubtes en temps real, o per fer reunions d'assessorament lingüÃstic. Pots programar una videotrucada contactant amb nosaltres per correu electrònic o a través del nostre formulari de contacte a la web.
No. Tot i que utilitzem eines tecnològiques per facilitar el procés, creiem que la qualitat d'una traducció feta per un traductor professional no es pot comparar amb la d'una mà quina. Totes les nostres traduccions són fetes i revisades per nosaltres mateixes per garantir-ne l'exactitud i la fluïdesa.